Posted by: mykopop | Saterdag 18 Julie 2009

La voiture de mon oncle est une vieille machine

Nee, dis nie my vertaling nie, ek het sommer vir Google Translate gevra hoe sou “My oom se motor is ‘n ou masjien” in Frans klink.  My eie kennis van Frans is maar beperk tot ‘n paar woorde, iets waaroor ek nogal jammer is, want Frans bly vir my die taal van die chanson, die taal van Edith Piaf en Jacques Brel.

Ek het op RSG gehoor van die Afri-Frans-projek om van die mooiste Afrikaanse liedjies in Frans te vertaal, gelukkig het ek die naam van die sangeres Maud Myra gehoor en gou gegoogle.   (Ek dink amper dit was Amore Bekker wat aangebied het.)  Ek het toe eers op die dokumentêre video afgekom by Luister Afrikaanse Musiek. Die video is op verskeie plekke beskikbaar, o.a. ook by YouTube, tik net “Afri-Frans” daar in en jy sal dit kry.  Ek het die video afgelaai en ‘n paar kiekies daaruit gehaal, hier is hulle:

vlcsnap-11181204

Die sangeres Maud Myra.  Sy is in Parys gebore en woon in Hamburg in Duitsland.

vlcsnap-11181505

Maud Myra

vlcsnap-11198590

Matthys Maree, die man agter die projek.  As ek reg onthou, het ek hom die eerste keer leer ken op Mathys Roets se Vrydag die 13de DVD.  Matthys beplan om soortelyke projekte vir die ander groot tale van die wêreld aan te pak.

vlcsnap-11184650

Noami Morgan, vertaler.  Sy doseer Frans aan die Universiteit van die Vrystaat.

vlcsnap-11186501

Stella Olivier. Matthys het haar gevra om ‘n skildery vir die projek te maak.

vlcsnap-11190396

Maud Myra sing die Franse vertaling van  “Stuur groete aan Mannetjies Roux”.

Volgens RSG se webwerf is die CD net beskikbaar by Salon Musiek (012 346 3474).  Ek het bietjie gaan loer by http://www.salonmusic.co.za maar kon dit nie opspoor nie.  Ek hoop dis gou in die winkels, ek kan nie wag nie!


Responses

  1. hallo chris,
    ek het biki gekyk na die video en geluister dit is net iets werklik besonders pragtigs asemrowend kunstigs ; ek sal ook so cd love om te besit en baie te luister, oui!
    merci en groete,
    annora eksteen

  2. o ja en Carla Bruni

    Carla Bruni sing vir my ook ontsettend mooi mooi mooi

    love & light
    Annora Eksteen

    By die konsert vandag in New York se Madison Square sal onder andere die Franse presidentsvrou, Carla Bruni-Sarkozy, saam met bekendes soos Josh Groban, Queen Latifah, die Soweto Gospel Choir, Stevie Wonder en Suid-Afrika se eie Yvonne Chaka Chaka, Chris Chame?leon en Freshly Ground sing.

  3. dalk sal Carla ook eendag iets vertaal uit Afrikaans sing hM?

  4. Dit klink na goeie nuus vir Afrikaans.

  5. Dankie Annora, ek het uit die nuus geweet die Franse president het ‘n vrou, half kontroversiëlerig, maar wow! Nou weet ek van Carla Bruni! Ek het L’Amour van YouTube gaan aflaai.

  6. http://philipnel.co.za/index.htm
    Philip Nel het my blog besoek en ‘n boodskap gelos op my “Afrikaans”-bladsy. Ek dink jy sal nogal hou van wat hy doen, gaan loer bietjie in, ek het so pas gaan kyk en ek hou daarvan!

  7. Ek’s self mal oor Frankryk en Franse musiek en het ook na die video gaan kyk. Dit was nou vir jou ‘n briljante idee om so ‘n projek aan te pak. Sal ook graag die CD wil aanskaf. Het nog nooit voorheen van Maud Myra gehoor nie maar sy sing fantasties mooi!!

  8. Jis – ek’t toevallig hierdie blog raakgetrap op die net – net gedog ek gee bietjie info verder: Afri-Frans is nou beskikbaar op die salonmusic.co.za site – soek net onder “algemene cd’s”. Of e-mail my gerus op odysseyrec@mweb.co.za en ek pos graag ‘n CD. Die respons was absoluut oorweldigend, en ons spook nou om dit nasionaal op die rakke te he teen die einde vd maand! (Hou ook Glitterati dop op Kyknet…)Groete, Matthys Maree.

  9. Ek sien die CD is nou beskikbaar by Salon Musiek: http://www.goeters.co.za/shopscript/index.php?productID=357

    Hulle sê dit sal oor 3 tot 4 weke nasionaal beskikbaar wees. Die 13 snitte is:

    1. enfants que vent emporte (kinders van die wind)
    2. cabane dans l’orage (huisie by die see)
    3. tonton a vait une ferme en Afrique (mannetjies roux)
    4. le piano de Lisa (lisa se klavier)
    5. jeonnot (jantjie)
    6. épis d’eau (waterblommetjies)
    7. chanson du vent (ek verlang na jou)
    8. au lion les collines ne changent guère (al lê die berge nog so blou)
    9. cote atlantique (blouberg se strand)
    10. prière (gebed)
    11. tout bleu (blou)
    12. bas Karoo (klein karoo)
    13. qui sait ? (wie weet ?)

    Wie weet wat is “Wie weet?”? Darem seker nie die Jopie Adam-liedjie nie, die is mos reeds ‘n vertaling.

  10. Verkrygbaar by Salon-musiek in Brooklynsentrum @ R 130. Die hele CD is skitterend.

  11. Jopie Adam se kenwysie se liriek (Wie weet / Neem my saam) is oorspronklik en die melodie deur Thom Pace. Dus nie ‘n vertaling nie.

  12. Dankie Matthys! Vir jou kuier en die inligting, ek het dit dan verkeerd gehad – wat ek geskryf het was maar gebaseer op iets wat ek seker 20 jaar terug oor die radio gehoor het of so. Nietemin was die liedjie nog altyd ‘n groot gunsteling van my.

  13. Les lyriques dÁfrikaans en Français est magnifique!

    Professor Naomi Morgan se vertalings uit Afrikaans in Frans is wonderlik aards en idiomaties en anders en toeganklik en vol deernis en begrip vir beide tale. Maud Myra Rakotondravohitra is stunning.. (haar pa is van Madagaskar afkomstig, sy is in Parys gebore en bly nou in Hamburg).

    Maude sing so pragtig met oorgawe en vreugde in haar ontdekking van hierdie chançons! Sy was nog nie in Suid Afrika nie, maar voel of sy tydens die opnames en instudering op ‘n verbeeldingsreis gegaan het. Sulke genot en oorgawe. Baie roerend en vol emosie. Twee mooi dvd’s op die internet gekyk.

    Dankie dat jy my vertel het hiervan Chris. So heerlik om in die kar hierna te luister terwyl ek rondry. Fills me with peace and love for the beauty of art. Ek gaan dit nog ‘n duisend keer luister in Augustus en ook nog ‘n paar CD’s koop by Salon Musiek vir persente vir mense.

    Ek luister eers voor ek nou die lirieke wil lees, want ek wil die woorde van gehoor af leer om veral die uitspraak te kan naboots oor ek so lief is vir Frans, maar so min daarvan ken.

    Ek dag toe sy sing epidors… ek dag die blommetjies slaap buite ?…:lol: (oeps ekskies ek s^mos ek ken nie baie frans nie)
    maar ja épis d’eau maak dan sin.. die water (blommetjies..?)

    Maar regtig ‘n wonderlike ervaring … so vreemd … maar so bekend en bemind.

    Ek het ‘n deeltjie van ‘n gedig van Paul Eluard in ‘n song van my gebruik… les sanglots long… des violons de láutomne …maar weet nie regtig hoe om sanglots uit te spreek nie.

    Mais cést rien. Merci beaucoup pour ça.

    Annora Eksteen

  14. Ek het Saterdag spesiaal deurgery Pretoria om die CD by Solon Musiek te gaan koop, ek kon nie wag tot oor 3 weke of so nie! Dis vir my wonderlik om na te luister, ek wil net bietjie van die woorde probeer leer, dat ek darem so hier en daar ook ‘n woord kan hoor. Annora jy’t my nou amper laat skrik en dink ek het Maud se naam verkeerd gespel! Sjoe maar sy sing wonderlik en onwillekeurig dink mens hoe belaglik dit is, dat daar ‘n tyd was toe sy amper nie voor ons in Suid-Afrika sou kon kom optree nie.

  15. ‘n Vriendin het vir my die CD uit SA gestuur, want sy weet hoe mal ek is oor Frans. Ek leer dit nou by die universiteit en die CD was die beste verjaarsdaggeskenk wat ek ooit gekry het. Maud het ‘n pragtige stem en dit pas uitstekend by die musiek. Nou wil ek asseblief so gou moonlik nog Afri-Franse musiek kry. En ek bedoel nou nog sulkes in Frans. Baie dankie Matthys, jy het my JAAR gemaak. Ek was boonop saam met Naomi se suster in die klas en ek onthou vir Naomi ook goed.

  16. Ek is absoluut mal oor hierdie cd, en luister elkedag na hom. Ek dink dit was ‘n briljante idee om hierdie projek aan te pak. Die Franse taal leen homself perfek en Naomi se vertalings klink wonderlik! Ek het geen kennis van Frans nie (ongelukkig) maar ek het ‘n baie goeie oor vir musiek en weet instinktief dat die vertalings briljant gedoen is. Indien julle ook ander tale gaan inspan wil ek verseker daardie cd’s ook koop! Geluk met jul breinkind en ook met Maud.

  17. […] Die Afri-Frans CD verskyn […]


Lewer kommentaar

Verskaf jou besonderhede hieronder of klik op 'n logo om in te teken:

WordPress.com Logo

Jy lewer kommentaar met jou rekening by WordPress.com. Log Out / Change )

Twitter picture

Jy lewer kommentaar met jou rekening by Twitter. Log Out / Change )

Facebook photo

Jy lewer kommentaar met jou rekening by Facebook. Log Out / Change )

Google+ photo

Jy lewer kommentaar met jou rekening by Google+. Log Out / Change )

Connecting to %s

Kategorieë

%d bloggers like this: